በእያንዳንዱ የበይነመረብ ተጠቃሚ ሕይወት ውስጥ በውጭ ጣቢያዎች ላይ ብቻ የሚገኝ መረጃ የሚፈልግበት ጊዜ ይመጣል ፡፡ እንደ አንድ ደንብ ፣ የአንድ ተራ ተጠቃሚ የውጭ ቋንቋ ዕውቀት ደረጃ እንደዚህ ያሉትን ገጾች በትክክል ለማንበብ በቂ አይደለም ፡፡ ብቸኛው አስተማማኝ እና ተመጣጣኝ አማራጭ ለኤሌክትሮኒክ ገጾች በፍጥነት ለመተርጎም አገልግሎቶችን መጠቀም ሊሆን ይችላል ፡፡ የመስመር ላይ ተርጓሚ ተራ የዜና ጣቢያዎችን ለመተርጎም ብቻ ሳይሆን የቴክኒካዊ መመሪያዎችን ውስብስብነት ለመቋቋም ይረዳል ፡፡
መመሪያዎች
ደረጃ 1
ዛሬ በድር ላይ የሚገኙ ሁሉም አገልግሎቶች በ “አንድ ቁልፍ” መርህ መሠረት ይሰራሉ። በአንድ ጠቅታ የገጹን የተሟላ ትርጉም ያገኛሉ የእነዚህ አገልግሎቶች አሠራር መርህ በጣም ተመሳሳይ ነው ፣ ግን በውጤታቸው ላይ ያለው ልዩነት ግልፅ ነው ፡፡ በጣም ከተለመዱት እና ምቹ ከሆኑት አንዱ ከጉግል የመጣ አገልግሎት ነው ፡፡ ለ 60 ያህል የዓለም ቋንቋዎች ድጋፍን ያካትታል ፡፡ ከዋናው ፓነል አጠገብ ባለው ይህ ተወዳጆች ፓነል ላይ ይህን አገልግሎት ማከል ይችላሉ። በእንግሊዝኛ ቋንቋ ገጽ ላይ እያሉ እሱን ለማስጀመር በ “ተወዳጁ” ውስጥ ያለውን የአስተርጓሚ ቁልፍ ብቻ ጠቅ ያድርጉ ፡፡ እንዲሁም ማንኛውንም ጽሑፍ በዚህ አገልግሎት አርታዒ መስኮት ውስጥ በቀላሉ መገልበጥ ይቻላል።
ደረጃ 2
የሶክራት የግል አገልግሎት አገልግሎቶችን ለመጠቀም ከፈለጉ በመጀመሪያ የፕሮግራሙን የስርጭት ኪት ወደ ሃርድ ዲስክዎ ያውርዱ ፡፡ ፕሮግራሙን ከጫኑ በኋላ በተግባር አሞሌው (ትሪው) በቀኝ በኩል በራስ-ሰር ይታያል። ወደሚፈልግዎት ገጽ ይሂዱ - የሚያስፈልገውን ጽሑፍ ይቅዱ - ይህን ጽሑፍ በፕሮግራሙ መስኮት ውስጥ ይለጥፉ። በእርግጥ ይህ እንደ ጎግል የትርጉም አገልግሎት ሁኔታ ምቹ አይደለም ፣ ግን የትርጉሙ ጥራት በግምት በተመሳሳይ ደረጃ ነው ፡፡
ደረጃ 3
በፕራግማ አስተርጓሚ ላይ ፍላጎት ካለዎት የተተረጎሙ ጽሑፎችን በተመሳሳይ ስም አዝራር በአንድ ጠቅታ ይቀበላሉ። ፕሮግራሙ በደንብ የሚሰራው ከኢንተርኔት ኤክስፕሎረር አሳሽ ጋር ብቻ ነው ፡፡