በአውታረ መረቡ ላይ የተስተናገደው ድር ጣቢያ በሩሲያኛ ተናጋሪ እና በውጭ እንግዶች ሊደረስበት ይችላል። ለሁለቱም ቡድኖች አገልግሎት የሚሰጡ ከሆነ ቢያንስ በሁለት ቋንቋዎች ድርጣቢያ ሊኖርዎት ይገባል ፡፡
መመሪያዎች
ደረጃ 1
ሁለት ቋንቋ ተናጋሪ ድርጣቢያ ለመፍጠር በመጀመሪያ አንድ ቋንቋ ይፍጠሩ። እርስዎ እራስዎ ከፈጠሩ ፣ አቀማመጡን እና ሁሉንም ክፍሎቹን በተለየ አቃፊ ውስጥ ያስቀምጡ ፡፡ ከፍተኛ መጠን ያለው የጽሑፍ መረጃ ካለዎት የዎርድ ሰነድ ይፍጠሩ ፣ በጣቢያው ላይ የተለጠፉትን ጽሑፎች ሁሉ የያዘበትን ቦታ ዝርዝር መግለጫ የያዘ ፡፡ ይህንን አሰራር በጥንቃቄ በሚያከናውኑበት ጊዜ የሚከተሉት ክዋኔዎች ለእርስዎ ቀላል ይሆናሉ።
ደረጃ 2
ድር ጣቢያው ሊኖርበት ስለሚገባቸው ቋንቋዎች በቂ የሆነ በቂ እውቀት ካለዎት እርስዎ እራስዎ መተርጎም ይችላሉ። በጣቢያዎ ላይ ብዙ ቁጥር ያላቸው ባነሮች ካሉዎት ከእነሱ ጋር ይጀምሩ ፡፡ አዳዲስ ሰንደቆች እና የምናሌ ንጥሎችን በግራፊክ አርታኢ ውስጥ ከተሠሩ ፣ ንድፉን በመጠበቅ ግን በሌላ ቋንቋ እንዲፈጽሙ ያድርጉ ፡፡ ከዚያ ምናሌውን ይተርጉሙ። ከዚያ በኋላ የ PROMT ተርጓሚ ፋይሎችን የቡድን ትርጉም በመጠቀም ጊዜዎን መቆጠብ ይችላሉ ፡፡ ከዚያ የብዙ አገልግሎቱን በመጠቀም ጽሑፉን በጥንቃቄ ያነቡት ፡፡
ደረጃ 3
በድር ጣቢያው ላይ የተካተተውን ጽሑፍ መተርጎም ብቻ በቂ እንዳልሆነ ያስታውሱ - እንዲሁም ለአፍ መፍቻ ተናጋሪ መተው ያስፈልግዎታል ፡፡ የአገሬው ተወላጅ ሰው ጽሑፉን እንዲያነብ መጠየቅ ጥሩ ነው። ችሎታዎን የሚጠራጠሩ ከሆነ እና እንዲሁም እንደዚህ ያሉ ጓደኞች ከሌሉዎት በጣም ጥሩው እርምጃ የትርጉም ኤጄንሲን ማነጋገር ይሆናል ፡፡
ደረጃ 4
በመጀመሪያ የተፈጠረውን ድርጣቢያ ትክክለኛ ቅጅ ይሰብስቡ። ቋንቋውን ለመቀየር በእያንዳንዱ አቀማመጥ ሁለት አዝራሮችን ያክሉ። ገጹ ከማንኛውም የጣቢያው ክፍል ሊተረጎም በሚችልበት ሁኔታ ድር ጣቢያውን ማዋቀር አስፈላጊ አይደለም - ተጠቃሚው በቋንቋ መቀየሪያ ቁልፍ ላይ ጠቅ ሲያደርግ ጎብorው ወደ ስሪቱ ዋና ገጽ መወሰዱ በቂ ነው ፡፡ የጣቢያው ፣ ጠቅ ያደረገው ቋንቋ። ሁለቱንም አቀማመጦች ወደ አንድ ያገናኙ እና ከዚያ ሀብቱን ወደ አስተናጋጁ ይስቀሉ።